Info
|
Before the releaseAnnounce of Sombra Sombra "Everything can be hacked... and everyone." Real Name ░░░░░░ Status Active Age 30 Nationality Mexican 1] Occupation Hacker Base Dorado, Mexico Affiliation Los Muertos (formerly)Talon Voice Carolina Ravassa (English) Emmanuelle Rivière (French)Chiwa Saitō (Japanese)Carol as a hero Hero Season 1 Episode 4 Publisher Blizzard Entertainment Release date May 22, 2016 Link Youtube Transcript Transcript Length 6:42 Previous short Dragons Next short The Last Bastion See the animated short. For , a series of hidden puzzles were placed by Blizzard which revealed small insights into Sombra and the world of Overwatch See the game. For the titular organization, see Overwatch (group). Overwatch Developer Blizzard Entertainment Team 4 1] Publisher Blizzard Entertainment Release date May 24, 2016 Platforms Xbox One, Playstation 4, Windowsis a separate viewing area on a computer display screen in a system that allows multiple viewing areas as part of a graphical user interface Overwatch . This was dubbed the Sombra ARG by the community. Below are all of Sombra`s messages, as well as a step-by-step process of how the puzzles were solved.
Note: This page is not finished. Visit the Game Detectives wiki for more complete information.
Table of Contents
- 1. Messages
- 2. Puzzles
- Puzzle 1: Ana`s Origin Story
- Puzzle 2: Developer Update on Ana
- Puzzle 3: Tracer`s Trail
- Puzzle 4: Compass
- Puzzle 5: Datamoshed Screenshots
- Skycoder`s Forum Post: ASCII Skull
- Skycoder`s Forum Post: Datamoshed Reaper
- Skycoder`s Forum Post: Countdown
- Lum₩riCo`s Emails
- 3. Trivia
Videos
Ana`s Origin Story
English:
- ...she who has the information, has the power...she who has the information, has the power...she who has the information, has the power...she who has the information, has the power...sombra...she who has the information, has the power...she who has the information, has the power...she who has the information, has the power...she who has the information, has the power...
Spanish:
- ...la que tiene la informacin; tiene el poder...la que tiene la informacin; tiene el poder...la que tiene la informacin; tiene el poder...la que tiene la informacin; tiene el poder...sombra...la que tiene la informacin; tiene el poder...la que tiene la informacin; tiene el poder...la que tiene la informacin; tiene el poder...la que tiene la informacin; tiene el poder...
Developer Update on Ana
English:
- Was that easy? Well, now that I have your attention, allow me to make things much more difficult.
Spanish:
- ₿Estuvo eso facilito? Ahora que tengo su atencin, d⃩jenme se las pongo m⃡s dif⃭cil.
Datamoshed Dorado Screenshot
English:
- Why do you look to the sky? The answer is not above your heads, it`s behind you. Sometimes, you need to analyze your previous achievements.
Spanish:
- Por que estan mirando al cielo? La respuesta no esta sobre sus cabezas, esta detras de ustedes. A veces, necesitan analizar sus logros previos.
Achievement Page
English:
- Good job, not bad. But I`m getting bored. Let`s try something new in the same direction.
Spanish:
- Vientos, nada mal. No obstante, me aburro. Intentemos algo nuevo en la misma direcci⸣⸓n.
Datamoshed Volskaya Industries Screenshot
English:
- It seems you like these little games... Why don`t we play a real one?
Spanish:
- Parece que te gustan estos jueguitos... por que no jugamos uno de verdad?
Forum Post
Sombra made a thread on the Overwatch forums.
English:
- I promised you a game. I believe you game detectives would call it a trail head?
Spanish:
- Les prometi un juego... Creo que ustedes los detectives de juegos lo llamarian un trail head?
Video
Video of a medical file.
English:
- You seem to be very interested in these "heroes". Perhaps you would like to know some little details I`ve found about them?
Spanish:
- Parecen estar muy interesados en estos "hℂⅠroes". ⅼTal vez les interese conocer algunos detallitos que he averiguado sobre ellos?
A Moment in Crime
First message in English:
- Well done, you have my key. Hacking this television program was a piece of cake. Wait for what follows.
Spanish:
- Bien hecho, ya tienen mi clave. Hackear este programa de televisin no tuvo chiste. Esp⃩rense a lo que sigue.
Second message in English:
- It seems that things are heating up ... I`ll have to go unnoticed while this finishes.
Spanish:
- Parece que se est⃡n calentando un poco las cosas... tendr⃩ que pasar desapercibida mientras esto se finaliza.
Lum⃩riCo`s site
Lum⃩riCo “ Energia limpia para todo Mexico. „ ~ Company slogan, translated as "clean energy for all Mexico." LumériCo Leader Guillermo Portero (CEO, formerly) Headquarters Dorado, Mexico 1] Type Energy company Standing Active LumériCo is an `s website can be found here. Translation of emailsE-mail (electronic mail) is the exchange of computer-stored messages by telecommunication can be found here.
Three usernames and passwords are known.
Username: GFlores
Password: g#fNwP5qJ
Username: GPortero
Password: emailprotected+Bkuqd
Username: MJimenez
Password:` d0r*NuLw9
An article published by Atlas News.
Breaking news.
Puzzles
A full explanation of each puzzle is below.
Discovery
On Aug. 8, 2016, a modified version (henceforth known as "datamoshed") of a Dorado screenshot was added to the media page of the official Overwatch website.
Step One
If opened with a text editor, you can see that some characters from the original image have been replaced with exclamation points in the datamoshed version. Comparing both files with a diff utility and outputting the difference gives the following:
- Por que estan mirando al cielo? La respuesta no esta sobre sus cabezas, esta detras de ustedes. A veces, necesitan analizar sus logros previos.
Translated from Spanish:
- Why do you look to the sky? The answer is not above your heads, it`s behind you. Sometimes, you need to analyze your previous achievements.
It`s theorized that this puzzle was a failed attempt to help users solve the salted message or the compass, and that the following steps were improvised when progress continued to not be made.
Step Two
On Aug. 11, 2016, a new achievement was added to players` profiles on Play Overwatch.
A message is hidden within the page`s source code:
Translated from Spanish:
- Good job, not bad. But I`m getting bored. Let`s try something new in the same direction.
Final Message
Parece que te gustan estos jueguitos... por que no jugamos uno de verdad? :emailprotected: ,jB@@emailprotected@emailprotected emailprotected@emailprotected@emailprotected@Nr :emailprotected@@@emailprotected@emailprotected, :emailprotected@emailprotected@BBMMOMOMOMOMOMOMM@@@emailprotected@BBu. 70@@@emailprotected@emailprotected@emailprotected@emailprotected@Nr G@@@BJ emailprotected@@ emailprotected emailprotected@B. emailprotected@S @@emailprotected emailprotected@OU1: .emailprotected@B@ emailprotected@B emailprotected@: emailprotected@B @@@emailprotected 7@@@emailprotected@: @@emailprotected@ @@OLB. emailprotected@BEB emailprotected @@ @ M emailprotected M .@ @@ @@OvB B:emailprotected .emailprotected @emailprotected@J emailprotected@emailprotected@u q@@@B@ emailprotected@v G@@emailprotected emailprotected@B @emailprotected emailprotected@emailprotected@BZM7 emailprotected@ B@@@BM emailprotected@B emailprotected@emailprotected emailprotected@B @emailprotected@M J@@@@emailprotected@emailprotected@OMBB. ,@emailprotected@B@@@emailprotected iGB@,emailprotected@emailprotected
Current Status
The following puzzle uses the compass in its solution. Be that as it may, as the compass was released nine days before, it`s theorized that was not its original purpose.
Step Three
The non-Spanish in the above message is using a VigenℂⅠre cipher. It uses the heroes from the compass, starting from the top left and going clockwise, as a key. A VigenℂⅠre decoder.
Key:
- tracertorbjornwinstonsymmetradvamercybastiongenjimccree
Result:
- blzgdapiproaakamaihdnetmediascreenshot 5552e494 78b3 4ce9 acf6 ef8208f913cfjpg
Step Four
Add the necessary punctuation to get an image link: blzgdapipro-a.akamaihd.net/media/screenshot/5552E494-78B3-4CE9-ACF6-EF8208F913CF.jpg This is another datamoshed screenshot, this time of Volskaya Industries.
This image also has characters replaced with exclamation points, so repeat Step One and compare the two files. The output is the following: